Происхождение ругательного прозвища русских “кацапы” и что у них общего с пацаками?

Кацап і пацак

С древних времен московитов (“русских”) принято называть бранным словом “кацапы” (в единственном числе – “кацап”). Одна из версий происхождения этого прозвища от “как цап” – якобы из-за бород, традиционных для русских, украинцы сравнивали их с козлами (по-украински “цап”), но в таком случае правильно это звучало бы по-украински: “як цап”, а не “как” – что является наречием в русском языке.

Более вероятным происхождением этой оскорбления является другая версия, согласно которой после резни татар 1552 московитов начали называть “кацапами”.
“Кацап” – слово тюрского происхождения, от арабского слова “قصاب” (kasab), в переводе – мясник.
В “Украинской малой энциклопедии” Е. Онацкого кацап тлумачится как производное от татарского (тюркского) слова со значением мясник, резник.
Теория тюркского происхождения принадлежит Д. Яворницкому:

“Работая в архиве Министерства юстиции в Москве, – писал он, – я нашел несколько украинских документов середины XVIII в., в которых слово «кацап» писалось не с буквой «ц», а с буквой «с», то есть не «кацап», а «касап». Обратившись потом от архивных документов к языку аборигенов Средней Азии, я узнал, что сарты (т.е. узбеки) имеют слово «касаб», «касап», что в буквальном смысле означает «мясник» и в переносном «гицель» (живодер).

В казахском есть слово “касапши” – мясник, “касапхана” – место, где режут (забивают) скот.

“Кәззәп” – живодер.

Фильм Георгия Данелии “Кин-Дза-Дза”

Немногие знают, но в сценарии фильма Кин-Дза-Дза был эпизод, объясняющий чем отличаются «Пацаки» от «Чатлан» и что вообще означает слово «Пацак». В фильм этот эпизод не вошел, видимо, по цензурным соображениям.

Вот выдержка из начального сценария Данелия.

“Торговец осторожно ссыпал монеты в мешок и спрятал его в глубине складок одежды.

– Сейчас мало кто знает историю, — сказал он, — потому и никто не смог объяснить вам, чем отличается Пацак от Чатланина. А я — знаю историю. Когда-то здесь все было по-другому, здесь была процветающая цивилизация, здесь царили мир, счастье, благополучие, но это было так давно, мало кто помнит.

— А что случилось? Куда все делось? – поинтересовался Дядя Вова.
— А потом пришли они, Пацаки. Мы их прозвали «пацаками», «пацак» — это мясник на старом языке, а как они назывались на самом деле, никто уже не помнит. Тогда это был другой народ. Они убивали, насиловали, грабили, они уничтожали все на своем пути. Мы сражались с ними и постепенно делались как они. Нас вела вперед ненависть, и она привела нас к победе. А когда мы победили, то никаких других чувств, кроме ненависти, в нас не осталось. Все остальные чувства выжгла война. Мы прокляли Пацаков на века. Мы создали индикаторы, которые показывают наличие пацакской крови у человека, даже если она разбавлена в сто раз. Если ты потомок Пацака, красная лампочка покажет это. И так будет у твоих детей, и внуков, до скончания веков. Потому что никто не смешивается с пацаками. Но, — торговец сделал паузу и подкинул дров в костер, — это уже не имеет никакого смысла, потому что чатлане сами стали как пацаки. Ты прав, Скрипач, сейчас уже нет никакой разницы.
— Но мы-то не с вашей планеты! — закричал Гедеван, — наши предки не воевали с вами, почему мы Пацаки?
— Значит на вашей планете тоже есть свои Пацаки, — равнодушно сказал торговец,— значит вы тоже способны нападать, грабить, убивать, насиловать. Вы можете выглядеть цивилизованными и думать, как цивилизованные люди, но как только обстоятельства поменяются, вы будете вести себя, как и свойственно Пацаку. Я уверен, что в вашем языке тоже есть слово для обозначения таких людей…”

Если прочитать слово “пацак” с заду на перёд- то получим тоже самое “кацап“… Случайно ли это совпадение..?

Добавить комментарий